I stiv arm
Gode krimi-klicheer
Elmore Leonard skriver nok genrens og branchens bedste dialoger. Nok derfor er hans romaner så ofte blevet filmatiseret. Sproget er stramt og præcist. Karaktererne er de kendte, let tragikomiske Danny deVito-agtige. Her er hele udvalget af de allerbedste krimi-klicheer, og de virker! Hvor er det dog vidunderligt, når en krimi er fremragende oversat. At kunne overføre en genres helt specielle sprogtone uden at vakle en eneste gang. Dét er et håndværk, jeg kun kan tage hatten af for! Stemningen i fortællingen er netop så cool, som den skal være.
Fortsættelse af Pronto
Denne roman er en fortsættelse af Pronto fra 1995. Den udkom på engelsk tilbage i 1995. Her møder vi igen den gamle bookmaker Harry Arno og politimanden Raylan Givens. Han er én af den slags politimænd, der kører fangetransport alene og går med cowboystøvler og hat. Det lægges der mærke til i Miamis mere specielle kvarterer.
Handlingen
Harry skal lige have kradset noget spillegæld ind, før han trækker sig tilbage. Til det job hyrer han Bobby Dio, puertoricansk og temmelig ensporet. Det er bare en dårlig ide, for nu går det helt galt. Skyldneren, en afdanket ubestemmelig fryns, Chip Ganz, og Bobby beslutter at kidnappe Harry. De har nemlig hørt, det er en vandtæt metode til at score kassen. En del foregår omkring Chips mors hus, en forfalden Miami Beach-rigmandsvilla. Den meget amerikanske dessert, Jell-O, spiller en vis rolle som vigtig rekvisit. Og en smuk pige, den synske pastor Dawn Navarro, har også sin helt egen plads i historien.
Sproglig arv
Denne forfatter bærer en sproglig arv videre, fra Hemingway, fra Dashiel Hammett og Raymond Chandler. Han er et godt bevis på, at det er i krimigenren, vi i disse år finder nogle af de bedste samfundsbilleder.
Søg i anbefalinger
Tidligere anbefalinger