Hr Arnes penge

af Selma Lagerlöf
Skrevet af: Helle Regitze Boesen, Haderslev Bibliotek
Redigeret af: Maren Feldberg, DBB
Denne isnende gyser foregår i 1500-tallet. Hr. Arne bor på en præstegård. Han har en kiste med penge, som han har hugget fra egnens klostre. En nat kommer tre drabsmænd til gården. Kun en ung pige overlever natten. Hun forelsker sig i en af gerningsmændene. En god bog fyldt med uhygge.  

Hr. Arnes uhyggelige præstegård

Isnende gyser, hvor Selma Lagerlöf fanger læseren ind i en fortælling om kærlighed og svigt. Det er en bidende kold vinter i Bohuslän omkring 1500-tallet. Den fattige fiskehandler Torarin indfinder sig på Solberga præstegård, hvor Hr. Arne residerer, og deltager i husstandens aftensmåltid. Måltidet indtages i tavshed, og Torarin gør sig sine iagttagelser. For enden af det store spiserum står en egetræskiste, hvori Hr. Arnes penge opbevares: Sølvpenge, som han har stjålet fra omkringliggende klostre. Man fornemmer, at der ligger en forbandelse over stedet, hvilket varsles gennem den gamle husfrue. Hun aner, at en udåd vil blive udført.

Tre drabsmænd på gården

Selvsamme nat bryder tre drabsmænd ind på præstegården, dræber alle, tager egetræskisten og sætter ild til stedet. Kun én person, den unge pige Elsalil, overlever og bærer vidne til den grusomme handling. Torarin tager imidlertid Elsalil til sig, men hendes fortvivlelse over drabshandlingen får hende til genfortælle begivenhederne for tre mænd, som isvinteren har lukket inde i byen. Blandt de tre mænd er Sir Archie, en skotsk rigmand. I en drøm er Torarin atter på Hr. Arnes gård, hvor de døde på uhyggelig vis er ved at planlægge hævn.

De døde styrer begivenhederne og lader Elsalil forelske sig i Sir Archie, som gengælder hendes kærlighed heftigt og inderligt. Kærligheden mellem de to er både inderlig og skrøbelig og umulig: Sir Archie er drabsmanden! Og dermed er Elsalils skæbne beseglet - kun en ulykkelig udgang er mulig for Elsalil. Uanset om hun vælger Sir Archie og kærligheden, eller om hun vælger at afsløre Sir Archie som drabsmanden for at hævne sin families voldsomme død.

En god bog med uhygge

Bogen er nyoversat af Anne Marie Bjerg, som tillige har oversat Mårbacka i år og fået megen anerkendelse herfor. Man læser bogen i et stræk med en sært rislende fornemmelse af uhygge og kulde og umulige valg. At læse Selma Lagerlöf er at fornemme evigheden og udødeligheden i det menneskelige.

Publiceret: 
9. November 2005
Oprindeligt publiceret: 
Litteratursiden.dk, 2004