Da Vinci Mysteriet

af Dan Brown
Skrevet af: Maike Albertsen Zwoch, Bov Bibliotek
Redigeret af: Jacob Bonde Rasmussen, DBB
En nervepirrende krimi, som holder spændingen til sidste side. Handlingen foregår i kunstens verden - mordet sker i selveste i Louvre. Bogen er meget spændende.

Handling

Da Vinci Mysteriet er blevet oversat fra engelsk til 30 forskellige sprog

Bedstefaderen har båret på en stor hemmelighed i alle årene, som vil gå tabt, hvis han tager den med sig i graven. Sophie bliver sammen med den amerikanske symbolforsker Robert Langdon rodet ind i jagten på en skat - en ældgammel hemmelighed - og får magtfulde kræfter imod sig. Det bliver nu deres opgave at sikre hemmeligheden for eftertiden ved at undgå, at den falder i de forkerte hænder.

Spænding og mystik

Der er ikke bare fart på med de to helte i centrum og med et plot, der giver spænding helt i top! Der er også tråde til mystikkens verden. Den hemmelige skat viser sig at have forbindelse til skjulte broderskaber og århundredgamle loger. Vi hører om disse logers ældgamle ritualer, som er meget stemningsfuldt beskrevet i bogen.

Det er ikke personerne, der gør romanen til en god læseoplevelse, men derimod beskrivelserne af denne mystiske verden, der er så fjern fra vores egen.

Historisk viden

Bogen er ikke bare fuld af action og meget underholdende, men giver også indblik i den fascinerende myte om "Den Hellige Gral".

Bogen er fuld af viden om historie, religion og kunst, og så bliver vi guidet rundt i Paris og Louvre og hører om forskningen i da Vincis liv og værk.

Sproget

Dan Brown kan sit håndværk. Bogen er skrevet spændende med et flydende sprog og opbygget sådan, at synsvinklen skifter mellem de forskellige parter i historien.

Vurdering

Jeg havde svært ved at lægge bogen fra mig, både fordi den har et godt plot, men også fordi det var utroligt spændende at læse om "Den Hellige Gral" og religionsforskningen omkring den.

Forfatteren har skrevet adskillige romaner i sit hjemland og kom med denne roman på New York Times bestsellerliste.

Bogen er blevet oversat til 30 forskellige sprog, og det er første gang, vi har chancen for at læse Dan Brown i Danmark.

Jeg kunne fint forestille mig bogen filmatiseret, og Columbia Pictures har da også allerede sikret sig rettighederne.

Publiceret: 
22. Juni 2005
Oprindeligt publiceret: 
Litteratursiden.dk, 2004